-
1 collapse of a government
крах правительства, падение правительстваPolitics english-russian dictionary > collapse of a government
-
2 collapse of ministry
крах правительства; падение правительства -
3 collapse
1. свертывать2. крахcollapse of ministry — крах правительства; падение правительства
3. разрушаться; сокращатьEnglish-Russian dictionary of Information technology > collapse
-
4 collapse
kəˈlæps
1. сущ.
1) полный упадок сил, энергии, изнеможение;
упадок духа;
мед. коллапс The body was on the very verge of collapse. ≈ Тело было на грани полного истощения. He sank upon the ground in a collapse of misery. ≈ Он опустился на землю, охваченный отчаянием.
2) обвал, разрушение the cutting of many tent ropes, the collapse of the canvas ≈ многие веревки, поддерживающие палатку были перерезаны и брезент обрушился Syn: destruction, demolition
3) крушение, крах;
провал filled with shame at the collapse of the enterprise ≈ наполненный чувством стыда от провала представления Syn: breakdown, failure, ruin
1.
2. гл.
1) сильно ослабеть, свалиться( от болезни, слабости, перенапряжения и т. п.) ;
упасть духом Syn: faint
2) разрушаться, обваливаться, оседать The extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. ≈ Огромный здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло на улицу.
3) потерпеть крах, неудачу ( о предприятии, планах и т. п.) ;
приводить к краху, неудаче such complete destruction and devastation of the country as would collapse the patriot party ≈ такое полное разрушение и разорение страны, которое привело бы к краху патриотических сил обвал, падение, обрушение - * of a roof (горное) обрушение кровли крах, крушение, провал, развал - * of plans крушение планов - * of negotiations провал переговоров крах, банкротство - * of a ministry крах правительства - * of a bank банкротство банка резкий упадок сил, изнеможение;
коллапс (разговорное) упадок духа (техническое) выход из строя( техническое) сплющивание( техническое) продольный изгиб( автомобильное) смятие( шины) (астрономия) коллапс, схлопывание( звезды) рушиться, обваливаться - the tent *d палатка завалилась - the weight of the snow on the roof caused the house to * под тяжестью снега на крыше дом рухнул обрушивать;
ломать своей тяжестью - the weight of snow *d the roof снег продавил крышу свалиться (в результате удара, напряжения) ;
сильно ослабеть;
свалиться от болезни или слабости, слечь - he *d into his chair он повалился на стул упасть духом потерпеть крах, неудачу;
рушиться (о планах, надеждах) - negotiations *d переговоры сорвались (техническое) выходить из строя( техническое) сжиматься, сокращаться, сплющиваться складываться, быть складным - the card table *s этот карточный стол складывается - his telescope *s to half its size эта подзорная труба свинчивается наполовину складывать, свертывать - to * a canvas stool сложить парусиновую табуретку - to * an umbrella свернуть зонтик - to * a telescope свинтить подзорную трубу (астрономия) коллапсировать, схлопываться > to * with laughter давиться от смеха;
умирать со смеху collapse банкротство ~ выход из строя ~ выходить из строя ~ мед. коллапс ~ крах, крушение ~ крах ~ крушение;
гибель;
падение;
крах;
провал ~ крушение ~ обвал, разрушение;
осадка ~ падать духом ~ потерпеть неудачу ~ провал ~ продольный изгиб ~ развал ~ разорение ~ резкий упадок сил, изнеможение ~ рушиться, обваливаться ~ рушиться ~ сильно ослабеть;
свалиться от болезни, слабости;
to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил ~ сплющиваться;
сжиматься ~ терпеть крах (о предприятии, планах и т. п.) ~ сильно ослабеть;
свалиться от болезни, слабости;
to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил ~ of negotiations провал переговоровБольшой англо-русский и русско-английский словарь > collapse
-
5 collapse
1. n обвал, падение, обрушение2. n крах, крушение, провал, развал3. n крах, банкротство4. n резкий упадок сил, изнеможение; коллапс5. n разг. упадок духа6. n тех. выход из строя7. n тех. сплющивание8. n тех. продольный изгиб9. n тех. авт. смятие10. n тех. астр. коллапс, схлопывание11. v рушиться, обваливаться12. v обрушивать; ломать своей тяжестью13. v свалиться; сильно ослабеть; свалиться от болезни или слабости, слечь14. v упасть духом15. v потерпеть крах, неудачу; рушиться16. v тех. выходить из строя17. v тех. сжиматься, сокращаться, сплющиваться18. v тех. складываться, быть складным19. v тех. складывать, свёртывать20. v тех. астр. коллапсировать, схлопыватьсяСинонимический ряд:1. attack (noun) attack; seizure2. breakdown (noun) breakdown; crack-up; crash; debacle; disintegration; downfall; failure; fall; nervous breakdown; nervous prostration; smash; smashup; smash-up; waterloo; wreck3. catastrophe (noun) catastrophe; destruction; ruin4. drop (verb) bend; break; break down; buckle; cave; cave in; crack; crumple; drop; fold up; give; give out; go; peg out; snap; succumb; wilt; yield5. fail (verb) crash; fail; go under6. faint (verb) faint; swoon7. founder (verb) disintegrate; fall; fall down; fold; founder; give way; go down; submit; surrender; toppleАнтонимический ряд:come to; flourish; rally; recover; revive; rise -
6 collapse of a government
Военный термин: крах правительства, падение правительстваУниверсальный англо-русский словарь > collapse of a government
-
7 collapse of a ministry
Общая лексика: крах правительства, падение правительстваУниверсальный англо-русский словарь > collapse of a ministry
-
8 collapse of government
Универсальный англо-русский словарь > collapse of government
-
9 collapse of ministry
крах/падение правительстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > collapse of ministry
-
10 collapse of ministry
крах/падение правительстваАнгло-русский словарь экономических терминов > collapse of ministry
-
11 collapse of a government
крах / падение правительстваEnglish-russian dctionary of diplomacy > collapse of a government
-
12 bukás
• банкротство крах• крах• падение крах• провал крах* * *формы: bukása, bukások, bukást1) паде́ние2) перен прова́л м; крах м, банкро́тство с* * *[\bukást, \bukása, \bukások] 1. (esés) падение;lóról való \bukás — падение с лошади;
2.víz alá \bukás — ныряние, biz. нырок;
3. pol. падение;az önkényuralom \bukás — а падение самодержавия;a kormány \bukása — падение правительства;
4. átv. (összeomlás, felbomlás) развал;5. átv. (erkölcsi, pl. nőé) падение; 6. átv. (kudarc) крах, провал;csúfos \bukást szenved — потерпеть позорный крах;\bukásra ítélt — обречённый на провал;
7.szính.
а darab \bukás — а провал пьесы;8. isk. провал;\bukásra álló — неуспевающий;
9. ker., szoc e. (csőd) банкротство, крах;csalárd \bukás — злостное банкротствоa bank \bukás — а крах банка;
-
13 collapse
1. [kəʹlæps] n1. обвал, падение, обрушениеcollapse of a roof - горн. обрушение кровли
2. 1) крах, крушение, провал, развалcollapse of plans [of hopes] - крушение планов [надежд]
2) крах, банкротствоcollapse of a ministry - крах /падение/ правительства
3. 1) резкий упадок сил, изнеможение; коллапс2) разг. упадок духа4. тех.1) выход из строя2) сплющивание3) продольный изгиб5. авт. смятие ( шины)6. астр. коллапс, схлопывание ( звезды)2. [kəʹlæps] v1. 1) рушиться, обваливатьсяthe weight of the snow on the roof caused the house to collapse - под тяжестью снега на крыше дом рухнул
2) обрушивать; ломать своей тяжестьюthe weight of snow collapsed the roof - снег (своей тяжестью) продавил крышу
2. 1) свалиться (в результате удара, напряжения); сильно ослабеть; свалиться от болезни или слабости, слечь2) упасть духом3. потерпеть крах, неудачу; рушиться (о планах, надеждах и т. п.)negotiations collapsed - переговоры сорвались /потерпели неудачу/
4. тех.1) выходить из строя2) сжиматься, сокращаться, сплющиваться5. 1) складываться, быть складнымthis telescope collapses to half its size - эта подзорная труба свинчивается наполовину
2) складывать, свёртыватьto collapse an umbrella - свернуть /сложить/ зонтик
6. астр. коллапсировать, схлопываться♢
to collapse with laughter - давиться /корчиться/ от смеха; ≅ умирать со смеху -
14 debacle
fr.noun1) вскрытие реки; ледоход2) стихийный прорыв вод3) разгром; паническое бегство4) ниспровержение, падение (правительства)Syn:catastrophe* * *(n) бедствие; дезорганизация; катастрофа; крах; разгром* * *вскрытие реки; ледоход, половодье* * *n. вскрытие реки, ледоход, стихийный прорыв вод; разгром, ниспровержение, падение, паническое бегство* * *дезорганизациякрахледоходниспровержениепадениеразгромразладрасстройство -
15 collapse
[kə'læps] 1. гл.1) сильно ослабеть, свалиться (от болезни, перенапряжения)Syn:faint 3.2) упасть духом3) разрушаться, обваливаться, оседатьThe extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. — Огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы.
4)а) потерпеть крах, неудачу (о предприятии, планах)б) приводить к краху, неудаче2. сущ.Such complete destruction and devastation of the country would collapse the government. — Такое полное разрушение и разорение страны привело бы к краху правительства.
1) полный упадок сил, изнеможение; коллапсThe body was on the very verge of collapse. — Тело было на грани полного истощения.
2) разг. упадок духаHe sank upon the ground in a collapse of misery. — Он опустился на землю, охваченный отчаянием.
3) обрушение ( обычно здания)The building is in danger of collapse. — Зданию грозит обрушение.
4) крушение, крах; провалfilled with shame at the collapse of the enterprise — наполненный чувством стыда от провала всего дела
Syn: -
16 падение
с.1) caduta f2) ( уменьшение количественное) caduta f, abbassamento m, diminuzione f, calo mпадение цен — caduta / ribasso dei prezziрезкое падение цен — caduta verticale dei prezzi3) ( крах) caduta f, crollo m4) ( нравственное разложение) decadimento m, decadenza f, scadimento mпадение нравов — decadenza / rilassatezza dei costumi5) физ. -
17 Volentem ducunt fata, nolentem trahunt
Volentem ducunt fata, nolentem trahunt, - по-русски это значит, примерно: сознательный политик идет впереди событий, несознательного они волокут за Собой. Большевики месяцами, если не год уже, настаивали на неизбежности боевых соглашений именно с революционной демократией и на важности боевого сближения пролетариата именно с передовым крестьянством. Роспуск Думы заставил встать на этот путь, причем меньшевики - оказались неготовыми, "влекомыми", против их воли и вопреки их сознанию, "неожиданным" поворотом событий. (В. И. Ленин, Политический кризис и провал оппортунистической тактики.)Единство с оппортунизмом есть единство пролетариата со своей национальной буржуазией, т. е. подчинение ей, есть раскол интернационального революционного рабочего класса. Это не значит, чтобы был желателен или хотя бы лишь возможен немедленный раскол с оппортунистами во всех странах: это значит, что он исторически назрел, стал неизбежен и прогрессивен, необходим для революционной борьбы пролетариата, что история, повернув от "мирного" капитализма к империализму, повернула к такому расколу. Volentem ducunt fata, nolentem trahunt. (Он же, Оппортунизм и крах II Интернационала.)Мы никогда не сомневались, что знамя, поднятое нами, и справедливо и народно; но мы не ожидали в таком скором времени таких почетных союзников, как "Le Nord" [ Герцен отвечает здесь на помещенное в журнале "Le Nord" письмо, в котором говорилось, что нельзя приписывать Герцену девиз Земля и Воля, так как выраженная в нем идея на практике приложена царским правительством "в пределах права и порядка". - авт. ], международный журнал, и, следовательно, независимый от русского правительства, и как само русское правительство, независимое и уже, конечно, не закупленное "Nord"ом. Но такова сила правды. Volentem ducit, nolentem trahit. [ Герцен употребил здесь ед. ч., по согласованию с подлежащим - "сила правды". мн. ч. ducunt и trahunt зависит от fata. - авт. ] (А. И. Герцен, "Le Nord" и le Tzar за землю и волю.)"Успокойтесь, -сказал мне сам архиерей, - я поговорю с вашим священником и постараюсь убедить его. Если состояние больного препятствует, мы охотно возьмем на себя спасение его души - церковь volentem ducit, nolentem trahit. Скажите вашей доброй супруге, что я молюсь за него... чтоб и она молилась, скажите, что я посылаю ей пастырское благословение и очень ценю, что в наш суетный век она прибежна к храму господню. Вклады ее мне известны, и также то, что ее место в церкви редко бывает пусто в воскресные дни". Он очень... очень милый человек. - А хорошо, - сказал я ему, - что ваш батюшка не будет присутствовать на своих похоронах. [ Речь идет о церковных похоронах человека, завещавшего похоронить его по гражданскому обряду. - авт. ] (А. И. Герцен, Доктор, умирающий и мертвые.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Volentem ducunt fata, nolentem trahunt
-
18 debacle
[d(e)ɪ'bɑːk(ə)l]1) Общая лексика: катастрофа, ледоход, ниспровержение (правительства), падение, паническое бегство, погром, прорыв плотины, разгром, сокрушительное поражение, стихийный прорыв вод, неловкость (What a debacle!), неудача, фиаско3) Морской термин: прорыв вод4) Французский язык: вскрытие реки, крах (напр. экономический)5) Техника: подвижка льда6) Строительство: вскрытие ледового покрова, прорыв реки (через плотину)7) Бухгалтерия: бедствие, дезорганизация8) Океанография: взлом речного льда9) Макаров: прорыв воды, прорыв и стремительное движение воды после вскрытия реки, внезапный мощный разрушающий поток (любой, напр., сель) -
19 Konkurs, der
(des Konkúrses, die Konkúrse)1) банкротство, несостоятельностьDie Firma steht vor dem Konkúrs. — Фирма находится накануне банкротства.
Die Firma hat Konkúrs gemacht. — Фирма обанкротилась.
Der Unternehmer hat den Konkúrs angemeldet. — Предприниматель объявил о своей несостоятельности [неплатёжеспособности].
Es war unmöglich, den Konkúrs abzuwenden. — Было невозможно предотвратить банкротство.
2) банкротство, крах, крушение, провалDiese Politik der Regierung zeugte von politischem Konkúrs [Bankrott]. — Эта политика правительства свидетельствовала о политическом банкротстве [крахе].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Konkurs, der
-
20 belebukik
vmibe 1. (fejjel lefelé) упасть во что-л.;\belebukikik a gödörbe — упасть в яму;
2. átv. потерпеть неудачу/крах;a kormány \belebukikott ebbe az ügybe — это дело было причиной падения правительства\belebukikott a vállalkozásba — его предприйтие окончилось неудачей;
См. также в других словарях:
Крах неприемлем: спасая Уолл-стрит — Too Big to Fail … Википедия
Крах советской системы — Распад СССР процессы системной дезинтеграции, происходившие в экономике (народном хозяйстве), социальной структуре, общественной и политической сфере Советского Союза, приведшие к прекращению существования СССР 26 декабря 1991 года. Основные… … Википедия
Реформы правительства Ельцина — Гайдара преобразования в экономике и системе государственного управления, совершённые правительством России под руководством Бориса Ельцина и Егора Гайдара в период с 6 ноября 1991 года по 14 декабря 1992 года. Правительством Ельцина… … Википедия
Правительство Северо-Западной области — (также употребляется термин Правительство Русской Северо Западной области) правительство, сформированное 11 августа 1919 года в Ревеле на совместном заседании представителей политических партий России и командования союзников при содействии… … Википедия
Народно-демократическая партия Афганистана — د افغانستان د خلق دموکراټیک ګوند … Википедия
Борис Федорович Годунов — (ок. 1551/1552 г.–13 IV 1605 г.) – царь, автор посланий, грамот. Б. Г. принадлежал незнатному роду, ставшему влиятельным при Иване Грозном (своим родоначальником Годуновы считали татарского предка Мурзу Чета, служившего у московских великих… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Ипотечный кризис в США (2007) — Ипотечный кризис в США (англ. subprime mortgage crisis) финансово экономический кризис, характерными проявлениями которого стали увеличение количества невыплат по ипотечным кредитам с высоким уровнем риска, учащение случаев отчуждения… … Википедия
Кризис — (Krisis) Содержание Содержание Финансовый кризис История Мировая история 1929 1933 годы время Великой депрессии Черный понедельник 1987 года. В 1994 1995 годах произошел Мексиканский кризис В 1997 году Азиатский кризис В 1998 году Российский… … Энциклопедия инвестора
Европейский долговой кризис — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 14:59 13 декабря 2012 (UTC). ( … Википедия
СССР. Библиография — Население Государственный строй. Конституции и конституционные акты Союза ССР (1922 1936). Сб. документов, М., 1940; Конституции и конституционные акты РСФСР (1918 1937). Сб. документов, М., 1940; История Советской Конституции.… … Большая советская энциклопедия
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора